Примеры употребления "собрания" в русском с переводом "зібрання"

<>
Шедевр музейного собрания - "Пьета Ронданини". Шедевр музейного зібрання - "П'єта Ронданіні".
Домашние собрания - Церковь Голгофы Киев Домашні зібрання - Церква Голгофи Київ
редактор собрания сочинений Р. Шумана. редактор зібрання творів Р. Шумана.
Для собрания сочинений рассказ был переработан. Для зібрання творів оповідання було перероблено.
1995 - делегат Армянского национального церковного собрания. 1995 - делегат Вірменського національного церковного зібрання.
1863 - выход двухтомного собрания стихотворений Фета. 1863 - вихід двотомного зібрання віршів Фета.
Фото из собрания В. А. Телешова Світлина із зібрання В. А. Телешова
Была также участницей поэтического собрания "Гончейи-ульфат". Була також учасницею поетичного зібрання "Гончейї-ульфат".
Основу для уникального собрания составляли казацкие реликвии. Основу його унікального зібрання складали козацькі реліквії.
Имеет многотомное собрание записей фольклора. Має багатотомне зібрання записів фольклору.
обширное археологическое и этнографическое собрание. обширне археологічне та етнографічне зібрання.
Джайпур, 1775-1800, Частное собрание. Джайпур, 1775-1800, Приватне зібрання.
собрание фотографий, пленок и негативов; зібрання фотографій, плівок і негативів;
Ницше Ф. Малое собрание сочинений. Ніцше Ф. Повне зібрання творів.
Айзман Д. Я. Собрание сочинений. Айзман Д. Я. Зібрання творів.
После Сейма сеймики (собрание шляхты). Після Сейму сеймики (зібрання шляхти).
Однако собрание Эрмитажа принадлежало императору. Проте зібрання Ермітажу належало імператору.
Девятитомное собрание трудов: W. Heisenberg. Дев'ятітомне зібрання праць: W. Heisenberg.
Второй этаж занимает богатое собрание картин; Другий поверх займає багате зібрання картин;
Собрание оригинальных и переводных буддийских текстов ". Зібрання оригінальних і перекладних буддійських текстів ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!