Примеры употребления "соблюдения" в русском

<>
соблюдения режимов санитарно-защитных зон; Дотримання режиму санітарно-захисних зон;
порядок соблюдения подразделениями маскировочной дисциплины. порядок додержання підрозділами маскувальної дисципліни.
контроль соблюдения интересов обеспеченных кредиторов; контроль дотримання інтересів забезпечених кредиторів;
Контроль соблюдения водителями транспортной дисциплины. Контролює дотримання водіями транспортної дисципліни.
Присутствие божества требует соблюдения ритуальной чистоты. Присутність божества вимагає дотримання ритуальної чистоти.
Требует неукоснительного соблюдения правил грудного вскармливания. Вимагає неухильного дотримання правил грудного вигодовування.
ВОЛЗ выступает гарантией соблюдения этих правил. ВОЛЗ виступає гарантією дотримання цих правил.
Мониторинг и анализ соблюдения прав ВПЛ Моніторинг та аналіз дотримання прав ВПО
Соблюдение санитарно-гигиенических норм труда. Дотримання санітарно-гігієнічних норм праці.
Склады с соблюдением температурных режимов Склади з дотриманням температурних режимів
Контролирует соблюдение антидопинговых требований спортсменами. Контролює додержання антидопінгових вимог спортсменами.
соблюдении диеты и питьевого режима; дотриманні дієти й питного режиму;
Законодательство страны максимально способствует соблюдению конфиденциальности. Законодавство країни максимально сприяє дотриманню конфіденційності.
Соблюдение Правил обязательно для всех обучающихся. Виконання Правил обов'язкове для всіх студентів.
Необходимо строгое соблюдение интервалов между приемами препарата. Необхідно строго дотримуватися інтервалів між введенням препарату.
Соблюдение правил медицинской этики и деонтологии; дотримуватись правил медичної етики та деонтології;
контролировать соблюдение установленных ЦБ экономических к нормативов; контроль за дотриманням установлених НБУ економічних нормативів;
абсолютное соблюдение сроков исполнения заказов; абсолютне дотримання термінів виконання замовлення,
произвольных (с соблюдением пропорций) размеров. довільних (з дотриманням пропорцій) розмірів.
соблюдение персоналом норм этики и деонтологии; додержання персоналом норм етики та деонтології;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!