Примеры употребления "дотримуватись" в украинском

<>
Також важливо чітко дотримуватись обраної стилістики. Также очень важно придерживаться единой стилистики.
Чи обов'язково дотримуватись графіка відпусток? Обязательно ли соблюдать график отпусков?
Тому ми намагаємось дотримуватись цих принципів. И они стараются следовать этому принципу.
дотримуватись правил медичної етики та деонтології; Соблюдение правил медицинской этики и деонтологии;
Суворо дотримуватись схем вакцинації та ревакцинації. Точно придерживаться схем вакцинации и ревакцинации.
небажання та невміння дотримуватись норм співжиття. нежелание и неумение соблюдать нормы общежития.
Для цього потрібно дотримуватись простих порад: Для этого нужно следовать простой инструкции:
Автори мають дотримуватись нейтральної точки зору. Авторы должны придерживаться нейтральной точки зрения.
Мешканців Львівщини закликають дотримуватись правил безпеки. Жителей края просят соблюдать правила безопасности.
При цьому радимо дотримуватись таких правил: При этом советуем придерживаться следующих правил:
Користувачі в Бібліотеці мають дотримуватись тиші. пользователи в библиотеке должны соблюдать тишину.
Користувачі повинні дотримуватись тиші в бібліотеках. Пользователи должны придерживаться тишины в библиотеке.
При сильному вітрі необхідно дотримуватись таких правил: При сильном ветре необходимо соблюдать правила безопасности:
Їм приписано постійно дотримуватись принципів етики. Им предписано постоянно придерживаться принципов этики.
3.8.2 Строго дотримуватись встановлених строків практики. 7.3.2 Строго соблюдать установленные сроки практики.
По-перше, ви маєте дотримуватись Конституції України. Во-первых, вы должны придерживаться Конституции Украины.
Чи повинні державні підприємства дотримуватись тендерних процедур? Должны ли государственные предприятия придерживаться тендерных процедур?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!