Примеры употребления "сменилось" в русском

<>
Сейчас сменилось руководство украинских архивов. Зараз змінилося керівництво українських архівів.
Название "Коракесион" сменилось на "Калонорос" (др.-греч. Назва "Коракесіон" змінилася на "Калонорос" (дав.-гр.
Мейендорфское потепление сменилось древнейшим дриасом. Меєндорфська осциляція змінилась найдавнішим дріасом.
исторически поколение "мудрецов" сменилось поколениями "философов". Історично покоління "мудреців" змінилося поколіннями "філософів".
После этого испанское господство сменилось американским. Після цього іспанське панування змінилося американським.
За это время сменилось четыре застройщика. За цей час змінилося 4 генпрокурори.
За это время сменилось несколько поколений. З того часу змінилося кілька поколінь.
В украинском eSports-клубе HellRaisers сменилось руководство В українському eSports-клубі HellRaisers змінилося керівництво
С 1931 до 1936 г. сменилось три правительства. З 1931 до 1936 р. змінилося три уряди.
Сменилась карасукской и окуневской культурами. Змінилася карасукською й окуневською культурами.
Его добрые цели сменились на противоположные. Його добрі цілі змінилися на протилежні.
Красный террор сменился белым террором. Червоний терор змінився терором коричневим.
^ В Индии сменится сотовый лидер. ↑ В Індії зміниться стільниковий лидер.
Зелёно-белая ливрея сменилась современной. Зелено-біла ліврея змінилася сучасною.
Позже кладбищенские столбики сменились православными крестами. Пізніше цвинтарні стовпчики змінилися православними хрестами.
В 2013 году на комбинате сменился собственник. В 2010 р. у підприємства змінився власник.
Периметральная застройка сменилась гибкой свободной планировкой. Периметральна забудова змінилася гнучкою вільним плануванням.
Сменились поколения, Эвритаун - блистательный город будущего. Змінилися покоління, Евритаун - блискуче місто майбутнього.
Напомним, в начале июля в компании сменился гендиректор. Крім того на початку червня в компанії змінився керівник.
Античность сменилась новым историческим периодом - средневековьем. Античність змінилася новим історичним періодом -- середньовіччям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!