Примеры употребления "сделок" в русском

<>
Финансовая часть сделок не разглашается. Фінансова частина угоди не оприлюднюється.
структурирование сделок с проблемными активами. структурування угод з проблемними активами.
Правовое сопровождение экспортно-импортных сделок Юридичний супровід експортно-імпортних операцій
2. О совершение крупных сделок. 2. Про вчинення значних правочинів.
Не следует бояться проведения подобных сделок. Не варто боятися складати подібні договори.
сопровождение сделок по корпоративной реструктуризации энергохолдинга; супроводження транзакцій щодо корпоративної реструктуризації енергохолдингу;
прозрачности сделок по формированию уставного капитала; прозорості трансакцій по формуванню статутного капіталу;
Скальпинг - это быстрое совершение сделок внутри дня. Скальпінг - це швидке укладення угод всередині дня.
Процесс торговли предполагает и документальное оформление сделок. Торгівля включає також документальне оформлення торговельної угоди.
Отдельные вопросы структурирования корпоративных сделок; Окремі питання структурування корпоративних угод;
Налоговое планирование внутригрупповых и внешних сделок Податкове планування внутрішньогрупових і зовнішніх операцій
структурирование сделок с целью оптимизирования налогообложения; структурування правочинів з метою оптимізації оподаткування;
Услуги по юридическому сопровождению сделок. Послуги з юридичного супроводу угод.
Система государственных лицензий для внешнеторговых сделок. Система державних ліцензій для зовнішньоторговельних операцій.
подготовку и сопровождение иных сделок с недвижимостью; підготовку й супровід інших правочинів з нерухомістю;
• структурирование сделок и текущее консультирование; • структурування угод та поточне консультування;
неэквивалентного обмена при проведении бартерных сделок; нееквівалентного обміну при проведенні бартерних операцій;
Сопровождение сделок купли-продажи IT компаний, акционерные соглашения Супровід правочинів з купівлі-продажу ІТ-компаній, акціонерні угоди
Правовое сопровождение сделок M & A. Юридичний супровід угод M & A.
Комплексное сопровождение сделок купли-продажи агробизнеса; Комплексний супровід операцій купівлі-продажу агробізнесу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!