Примеры употребления "самых" в русском с переводом "самого"

<>
расстройства засыпания или самого сна; розлади засипання або самого сну;
Доборолась Украна До самого краю. Доборолась Україна до самого краю.
• Полюби ближнего как самого себя. • Люби ближнього як себе самого.
Настала очередь самого Льва Давидовича. Настає черга самого Льва Давидовича.
Обернувшись, он видит самого себя. Обернувшись, він бачить самого себе.
Непонятна также логика самого Рийагейи. Також незрозуміла логіка самого Рійагеї.
Стал угрожать существованию самого человечества. Почав загрожувати існуванню самого людства.
Завершится фестиваль концертом самого юбиляра. Розпочнеться фестиваль концертом самого ювіляра.
Собственные источники самого Диокла неизвестны. Власні джерела самого Діокла невідомі.
Судьба самого архитектора была похожей. Доля самого архітектора була подібною.
Это методы самого Роберта Кийосаки. Це методи самого Роберта Кійосакі.
Театром увлекалась с самого детства. Театром захоплювалася з самого дитинства.
чтобы удовлетворить самого требовательного клиента щоб задовольнити самого вибагливого клієнта
Наверное, с появлением самого человечества. Мабуть, із появою самого людства.
Оптимизацию и поддержку самого сервера Оптимізацію і підтримку самого серверу
Самого бизнесмена сыграл Кевин Спейси. Самого бізнесмена зіграв Кевін Спейсі.
Страница самого Антона Короленко удалена. Сторінка самого Антона Короленка видалена.
Идейный геймер с самого детства. Ідейний геймер із самого дитинства.
"Доборолась Украина до самого края. "Доборолась Україна до самого краю.
Биология самого нереста не изучена. Біологія самого нересту не вивчена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!