Примеры употребления "родами" в русском

<>
Причины посещения педиатра перед родами Причини відвідування педіатра до пологів
Порядковые номера приведены за родами. Порядкові номери подані за родами.
2.4 Массаж перед родами 2.4 Масаж перед пологами
Было введено командование отдельными родами войск. Було введено командування окремими родами військ.
Это сокращает период трудовой перед родами Це скорочує період трудової перед пологами
Основными родами Военно-морских сил являются: Основними родами Військово-Морських сил є:
Твёрдых границ между родами литературы нет. Твердих кордонів між пологами літератури немає.
Поляне жили отдельно и владели родами своими. Поляни жили окремо й володіли своїми родами.
Почему уборка квартиры перед родами так важна? Чому прибирання квартири перед пологами таке важливе?
Промежутки между родами составляют 2,5-3 года. Інтервал між родами становить 2,5-3 роки.
Происходил из плебейского рода Калидиев. Походив з плебейського роду Калідіїв.
Брат Николай Николаевич Боголепов (род. Брат Микола Миколайович Боголєпов (нар.
Szemiot) - столбовой старинный дворянский род. Szemiot) - столбовий старовинний дворянский рід.
Сам я родом из Житомирщины. Сам я родом із Житомирщини.
беременность, лактация, восстановление после родов; вагітність, лактація, відновлення після пологів;
Есть несколько десятков эндемичных родов. Є декілька десятків ендемічних родів.
Беременность и роды после ЭКО Вагітність і пологи після ЕКЗ
Так соединились два сильных рода. Так з'єдналися два сильних роди.
Биосфера является уникальной в своем роде. Біосфера є унікальною в своєму роді.
Внучка - Юлия Всеволодовна Абдулова (род. Онучка - Юлія Всеволодівна Абдулова (народ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!