Примеры употребления "результате" в русском

<>
Вулканические острова - возникают в результате деятельности вулканов. Вулканічні острови - виникають як результат діяльності вулканів.
Свергнут в результате военного переворота. Скинутий в результаті військового перевороту.
В результате конкурса будут отобраны 20 слушателей. За результатами конкурсу буде відібрано 20 слухачів.
В результате, политика умиротворения агрессора обанкротилась. Як наслідок - політика умиротворення агресора збанкрутувала.
Смерть наступила в результате утопления. Попередньо смерть наступила внаслідок утоплення.
А в результате пострадали мирные сограждане. В результаті цього постраждали мирні мешканці.
В результате прохождения мастер-класса вы получаете: Як результат проходження майстер-класу ви отримуєте:
В результате Эрхарт пришла третьей. У результаті Ергарт прийшла третьою.
В результате нападения патрульные получили ножевые ранения. Як наслідок - патрульні отримали ножові поранення.
Результате риск возникновения храпа повышается. Внаслідок ризик виникнення хропіння підвищується.
В результате пошли неурожаи и голод. Результатом цього стали неврожаї і голод.
В результате действия выполняются некачественно. В результаті дії виконуються неякісно.
В результате от Тюрингии отделилось ландграфство Гессен. Як наслідок від Тюрингії відділилося ландграфство Гессен.
результате умысла или грубой неосторожности Поклажедателя. внаслідок умислу чи грубої необережності поклажодавця.
В результате объединения появится крупнейшая в мире авиакомпания. В результаті цього об'єднання виникне найкрупніша авіакомпанія Європи.
Риск потери фертильности в результате: Ризик втрати фертильності в результаті:
Чаще всего конституции отменяются в результате революций. Частіше за все конституції скасовуються внаслідок революцій.
В результате патология становится хронической. В результаті патологія стає хронічною.
В результате госбюджет недополучал доходы. В результаті держбюджет недоотримав доходи.
В результате происходит высвобождение инфекции. У результаті відбувається вивільнення інфекції.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!