Примеры употребления "реализуются" в русском

<>
Цели налоговой ответственности реализуются в функциях. Мета фінансово-правової відповідальності реалізується в функціях.
Атеистические убеждения реализуются в поведении. Атеїстичні переконання реалізуються в поведінці.
Они возникают, реализуются и прекращаются одновременно. Вони виникають, здійснюються і припиняються одночасно.
благодаря педагогическим условиям реализуются компоненты технологии. завдяки педагогічним умовам реалізуються компоненти технології.
Права человека реализуются без какой-либо дискриминации ". Права людини здійснюються без будь-якої дискримінації ".
Совместные проекты реализуются на институциональном уровне. Спільні проекти реалізуються на інституційному рівні.
Эти объекты реализуются как файлы OST. Ці об'єкти реалізуються як файли OST.
В университете реализуются здоровьесберегающие образовательные программы. В університеті реалізуються здоров'язберігаючі освітні програми.
Ценнейшие племенные животные реализуются на мясо. Цінні племінні тварини реалізуються на м'ясо.
3) Зазоры посадки вверх реализуются перегородками. 3) Зазори посадки вгору реалізуються перегородками.
Планы реализуются, и приобретается новый опыт. Плани реалізуються, і купується новий досвід.
Через лидеров реализуется управленческий механизм. Через лідерів реалізується управлінський механізм.
Это реализуется через межбюджетные трансферты. Остання здійснюється через міжбюджетні трансферти.
Алкоголь реализовывался по всей территории Украины. Алкоголь реалізовували на території всієї України.
Проект реализовывался с помощью Словакии. Проект реалізовувався за допомогою Словаччини.
Философский смысл реализовался в форме романа-притчи. Філософський зміст реалізувався у формі роману-притчі.
предоставление возможностей реализоваться в обществе; надання можливостей реалізуватися в суспільстві;
Первичная - реализовывается в сфере близких отношений. Первинна - реалізовується в сфері близьких відносин.
Все пересылки реализовываются застрахованной курьерской пересылкой. Всі пересилки реалізовуються застрахованою кур'єрською пересилкою.
Данная система реализуется на всех уровнях управления. Ця функція виконується на всіх рівнях управління.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!