Примеры употребления "разразилась" в русском

<>
Там разразилась эпидемия дифтерии, гибли дети. Там вибухнула епідемія дифтерії, гинули діти.
В стране разразилась кровопролитная гражданская война. У країні почалася кровопролитна громадянська війна.
Греческая революция разразилась в марте 1821 года. Грецька революція спалахнула у березні 1821 року.
Началась зима и среди казаков разразилась эпидемия. Почалася зима і серед козаків вибухнула епідемія.
А после разразился Уотергейтский скандал. А після вибухнув Вотергейтський скандал.
Почему на Украине разразился "оранжевая революция"? Чому в Україні вибухнула "помаранчева революція"?
В 2012 году разразился еще один скандал. У 2012 році розгорівся ще один скандал.
Разразился громкий скандал, проводилось расследование. Вибухнув гучний скандал, проводилося розслідування.
В 1973 году разразился нефтяной кризис. У 1973 році вибухнула нафтова криза.
Пуластья разгневался и разразился проклятием. Пуластья розгнівався і вибухнув прокляттям.
Сенатор огорчился и разразился отповедью. Сенатор засмутився і вибухнув відповіддю.
Напомним, 13 марта разразился скандал. Нагадаємо, 13 березня вибухнув скандал.
Разразился острейший кризис сложившейся политической системы. Вибухнув найгостріша криза сформованої політичної системи.
Однако все раскрылось, и разразился скандал. Одначе все розкрилося, І вибухнув скандал.
В Польше разразился громкий шпионский скандал. У Польщі вибухнув гучний шпигунський скандал.
После публикации некоторых свидетельств разразился международный скандал. Після публікації деяких документів вибухнув міжнародний скандал.
Недавно в Шведской академии разразился громкий скандал. У підсумку в шведській академії вибухнув скандал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!