Примеры употребления "противоположные" в русском

<>
Подчас появлялись прямо противоположные акты. Підчас з'являлися прямо протилежні акти.
Ассимиляция и диссимиляция - противоположные процессы. Асиміляція і мінералізація є протилежними процесами.
У параллелограмма противоположные углы равны. У паралелограма протилежні кути рівні.
Были и диаметрально противоположные отзывы. Існували й діаметрально протилежні судження.
Отрицательные числа - это числа, противоположные положительным. Від'ємні числа - це числа, протилежні додатним.
Его добрые цели сменились на противоположные. Його добрі цілі змінилися на протилежні.
Высказываются разные, временами диаметрально противоположные мысли. Висловлюються різні, інколи діаметрально протилежні думки.
Принцип автономности имеет прямо противоположные характеристики. Принцип автономності має прямо протилежні характеристики.
Материализм и идеализм - противоположные философские учения. Матеріалізм і ідеалізм - протилежні філософські вчення.
Инь-янь - две противоположные грани одной реальности. Інь-янь - дві протилежні грані однієї реальності.
Короткая позиция противоположна длинной позиции. Коротка позиція протилежна довгій позиції.
На противоположной стороне располагались пулеметчики. На протилежному боці сиділи кулеметники.
19% опрошенных высказали противоположное мнение. 19% опитаних висловили протилежну думку.
Однако их концепции кардинально противоположны. Однак їх концепції кардинально протилежні.
Романтизм - литературное течение, противоположное классицизму. Романтизм - літературне протягом, протилежний класицизму.
Другие склоняются к противоположному суждению. Інші схиляються до протилежного судження.
потоки противоположных или попутных направлений; потоки протилежних або попутних напрямків;
Понятие "революция" противоположно понятию "эволюция". Поняття "революція" протилежне поняттю "еволюція".
Противоположной стороной занятости является безработица. Протилежною стороною зайнятості є безробіття.
противоположного мнения придерживались только 22%. протилежної думки дотримувалися лише 22%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!