Примеры употребления "продолжают" в русском

<>
Почему кеши процессора продолжают увеличиваться Чому кеш процесора продовжує збільшуватися
"Поляки продолжают замалчивать нашу историю. "Поляки продовжують замовчувати нашу історію.
Боевики продолжают вести воздушную разведку. Терористи продовжували здійснювати повітряну розвідку.
Адвокаты продолжают знакомиться с материалами дела. Адвокати далі ознайомлюються з матеріалами справи.
Американские власти продолжают допрашивать Саддама Хусейна. Американська влада продовжує допити Саддама Хусейна.
Официальная статистика: белорусы продолжают богатеть. Офіційна статистика: білоруси продовжують багатіти.
Между тем, силовики продолжают обстреливать жилые кварталы городов. Однак впродовж дня бойовики продовжували обстрілювати житлові квартали міста.
Донские власти продолжают диалог с бизнесом. Донські влада продовжує діалог з бізнесом.
Братья продолжают охоту на Левиафанов. Брати продовжують полювання на Левіафанів.
Украинцы продолжают оформлять биометрические паспорта. Українці продовжують оформлювати біометричні паспорти.
Пшеничные запасы Евросоюза продолжают снижаться Пшеничні запаси Євросоюзу продовжують знижуватися
Музыканты продолжают осуществлять волонтерскую деятельность. Музиканти продовжують здійснювати волонтерську діяльність.
"Феноменальный заплыв: украинцы продолжают удивлять! "Феноменальний заплив: українці продовжують дивувати!
Оторвавшись, "детишки" продолжают полноценный рост. Відірвавшись, "діточки" продовжують повноцінний ріст.
Телеканалы продолжают экономить на премьерах Телеканали продовжують економити на прем'єрах
Парламентарии продолжают блокировать парламентскую трибуну. Парламентарії продовжують блокувати парламентську трибуну.
Однако украинцы продолжают импортировать автотранспорт. Однак українці продовжують імпортувати автотранспорт.
В НХЛ продолжают переписывать историю. В НХЛ продовжують переписувати історію.
"Боевики продолжают обстреливать Станицу Луганскую. "Бойовики продовжують обстрілювати Станицю Луганську.
Спасатели продолжают ликвидировать последствия снегопада. Рятувальники продовжують ліквідовувати наслідки снігопаду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!