Примеры употребления "продолжают" в русском с переводом "продовжували"

<>
Боевики продолжают вести воздушную разведку. Терористи продовжували здійснювати повітряну розвідку.
Между тем, силовики продолжают обстреливать жилые кварталы городов. Однак впродовж дня бойовики продовжували обстрілювати житлові квартали міста.
продолжали жить в галицком обществе. продовжували жити у галицькому суспільстві.
Однако недруги продолжали свой натиск. Однак недруги продовжували свій натиск.
Однако арендаторы продолжали жестокую эксплуатацию. Однак орендарі продовжували жорстоку експлуатацію.
Русины продолжали борьбу против угнетателей. Русини продовжували боротьбу проти гнобителів.
Они продолжали продвигаться вглубь Польши. Вони продовжували просуватися вглиб Польщі.
Банкноты продолжали печататься в Вене. Банкноти продовжували друкуватися у Відні.
Вагоны продолжали отапливаться, электропитание обеспечивалось. Вагони продовжували опалюватися, електроживлення забезпечувалося.
Но продажи презервативов продолжали расти. Але продажі презервативів продовжували рости.
Французские войска продолжали успешно наступать. Французькі війська продовжували успішно наступати.
Жители продолжали жить обычной жизнью. Люди продовжували жити звичним життям.
Парламенты, однако, продолжали оказывать сопротивление. Парламенти, проте, продовжували чинити опір.
Надои этой группы продолжали расти. Надої цієї групи продовжували зростати.
Но советские разведчики продолжали действовать. Але радянські розвідники продовжували діяти.
Войска Нобунаги продолжали бить отступающих. Вояки Нобунаґи продовжували бити відступаючих.
В процессе производства танк продолжал совершенствоваться. У процесі виробництва танк продовжували вдосконалювати.
Петлюровцы продолжали обороняться на западе страны. Петлюрівці продовжували оборонятися на заході країни.
Пожарные продолжали поливать пеной место катастрофы. Пожежники продовжували поливати піною місце катастрофи.
XIX в. продолжали оставаться тяжелыми, невыносимыми. XIX ст. продовжували залишатися тяжкими, нестерпними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!