Примеры употребления "продолжался" в русском

<>
Знаменитый Лондонский пожар продолжался четыре дня. Знаменита Лондонська пожежа тривала чотири дні.
И продолжался это ужас - 17 месяцев. І тривало це жахіття - 17 місяців.
Этот манёвр продолжался 55 минут. Цей маневр тривав 55 хвилин.
Экономический спад продолжался до 1983; Економічний спад продовжувався до 1983;
Исследователи провели эксперимент, который продолжался 15 лет. Науковці проводили дослідження, яке тривало 15 років.
Залп продолжался около 10 секунд. Залп тривав близько 10 секунд.
Розыск главных военных преступников продолжался. Розшук головних військових злочинців продовжувався.
Строгий карантин продолжался 46 дней. Суворий карантин тривав 46 діб.
Продолжался процесс формирования коммунистических партий. Продовжувався процес формування комуністичних партій.
жестокий артиллерийский огонь продолжался непрерывно. жорстокий артилерійський вогонь тривав безперервно.
Продолжался процесс колонизации украинских земель. Продовжувався процес колонізації українського населення.
В Англии продолжался период гептархии. В Англії тривав період гептархії.
Процесс формирования буржуазной власти продолжался. Процес формування буржуазної влади продовжувався.
Период иконоборчества продолжался сто лет. Період іконоборства тривав сто років.
Интенсивный обстрел продолжался почти час. Інтенсивний обстріл продовжувався майже годину.
По Голицынской Тропе продолжался наш поход. По Голіцинській Стежці тривав наш похід.
Наступление на украинскую государственность неумолимо продолжался. Наступ на українську державність невблаганно продовжувався.
Процесс над диктатором продолжался пять лет. Процес над диктатором тривав п'ять років.
Продолжался поиск единомышленников в регионах Украины. Продовжувався пошук однодумців у регіонах України.
Обстрел продолжался около получаса ", - сказал он. Бій тривав близько півгодини ", - каже він.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!