Примеры употребления "продолжался" в русском с переводом "продовжувався"

<>
Экономический спад продолжался до 1983; Економічний спад продовжувався до 1983;
Розыск главных военных преступников продолжался. Розшук головних військових злочинців продовжувався.
Продолжался процесс формирования коммунистических партий. Продовжувався процес формування комуністичних партій.
Продолжался процесс колонизации украинских земель. Продовжувався процес колонізації українського населення.
Процесс формирования буржуазной власти продолжался. Процес формування буржуазної влади продовжувався.
Интенсивный обстрел продолжался почти час. Інтенсивний обстріл продовжувався майже годину.
Наступление на украинскую государственность неумолимо продолжался. Наступ на українську державність невблаганно продовжувався.
Продолжался поиск единомышленников в регионах Украины. Продовжувався пошук однодумців у регіонах України.
В кайнозое продолжался дрейф (расхождение) континентов. В кайнозої продовжувався дрейф (розходження) континентів.
Этот процесс продолжался до 2001 года включительно. Цей процес продовжувався до 2001 року включно.
Выпуск Skoda Octavia продолжался до 1971 года. Випуск Skoda Octavia продовжувався до 1971 року.
В Англии продолжается период гептархии. В Англії продовжувався період гептархії.
Продолжалось развитие методов небесной механики. Продовжувався розвиток методів небесної механіки.
В XVI в. продолжалось развитие ремесла. У XVI в. продовжувався розвиток ремесла.
До девяти часов вечера продолжалось сражение. Станом на дев'яту вечора бій продовжувався.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!