Примеры употребления "приходит" в русском

<>
490 - Турин приходит в Нарготронд. 490 - Турін приходить у Нарготронд.
К власти приходит Временное правительство. До влади прийшов Тимчасовий уряд.
Первое, что приходит в голову. Перше, що спадає на думку.
Она приходит на смену примитивному обществу. Вона прийшла на зміну первісному суспільству.
Кто приходит служить в театр? Хто ж прийде до театру?
Осень приходит в середине сентября. Осінь настає в середині вересня.
На смену весёлости приходит меланхолия. На зміну веселості приходить меланхолія.
Суд приходит к следующему выводу. Суд прийшов до наступних висновків.
Приходит нам на ум, когда бредем Спадає нам на думку, коли бредемо
Каждый приходит в этот мир по какой-то причине. Кожна людина прийшла у цей світ для чогось.
Пожарный приходит ей на помощь. Пожежний приходить їй на допомогу.
Но, приходит момент, когда надо уходить. Напевно, прийшов момент, коли треба йти.
Приходит от Ялтинской яйлы на юго-восток. Спадає від Ялтинської яйли на південний-схід.
В школу приходит новая ученица. В школу приходить нова учениця.
Ему на замену приходит Джеймс Ломенцо. Йому на заміну прийшов Джеймс Ломенцо.
Старайтесь "поймать" первое, что приходит в голову; Намагайтеся "спіймати" перше, що спадає на думку;
А тем временем приходит подкрепление. А тим часом приходить підкріплення.
На место гитариста приходит Вадим Глухов. На місце гітариста прийшов Володимир Захарчук.
К ученому приходит слава, признание. До вченого приходить слава, визнання.
Утром Нахимов приходит на пристань. Вранці Нахімов приходить на пристань.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!