Примеры употребления "присущ" в русском

<>
Высоцкому присущ мощный "лавинный" темперамент; Висоцькому властивий могутній "лавинний" темперамент;
Этот тип присущ демократическим обществам. Цей тип притаманний демократичним суспільствам.
Для экономической мысли присущ "практицизм". Для економічної думки властивий "практицизм".
Творчеству Украинки присущ последовательный интернационализм. Творчості Українки притаманний послідовний інтернаціоналізм.
Особенно этот недостаток присущ резистивным кабелям. Особливо цей недолік властивий резистивним кабелям.
женщине присущ сухой тип кожи; жінці притаманний сухий тип шкіри;
Он присущ природе современной динамической экономики. Він властивий природі сучасної динамічної економіки.
Проявление родительских чувств присущ большинству мужчин. Прояв батьківських почуттів притаманний більшості чоловіків.
Нормативно-правовым актам присущ ряд особенностей. Нормативно-правовим актам властивий ряд особливостей.
Именно поэтому ему присущ черно-белый контраст. Саме цьому йому притаманний чорно-білий контраст.
Поэтому тибетской медицине присущ яркий буддистский колорит. Тому тибетській медицині властивий яскравий будистський колорит.
Контрольным отношениями всегда присущ властно-волевой момент. Контрольним відносинам завжди властивий владно-вольовий момент.
Машиностроению Франции присущи большая разнообразие. Машинобудуванню Франції притаманні велика різноманітність.
Интегрирующая функция присуща всем религиям. Інтегруюча функція притаманна всім релігіям.
Ему присуще постоянное внутреннее движение. Йому властивий постійний внутрішній рух.
Ей присуща та же сдержанность. Їй властива та ж стриманість.
Ему не присущи вычурность и шик. Йому не властиві химерність і шик.
Такому обмена присущий открытый, незамкнутый характер. Такому обміну притаманний відкритий, незамкнутий характер.
Функционированию собственности присуще многообразие ее форм. Функціонуванню власності властиве різноманіття її форм.
Директивное планирование присуще командной экономике. Директивне планування притаманне командній економіці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!