Примеры употребления "приостановить" в русском

<>
Японские власти могут приостановить обмен cryptocurrencies Японська влада можуть призупинити обмін cryptocurrencies
Это может приостановить процесс заражения вирусом. Це може зупинити процес зараження вірусом.
В результате в Минобороны приняли решение приостановить производство санитарных "Богданов". Раніше повідомлялось, що Міноборони призупинить виробництво санітарних авто "Богдан".
Туроператорам и турагентствам рекомендовано приостановить продажу туров. Туроператорам і турагентствам рекомендували призупинити продаж турів.
Обязанность суда приостановить производство по делу 1. Обов'язок суду зупинити провадження у справі 1.
Из-за финансовых неурядиц гастроли пришлось приостановить. Через фінансові негаразди гастролі довелося призупинити.
6) приостановить выпуск банками сберегательных (депозитных) сертификатов. 8) призупинити випуск банками ощадних (депозитних) сертифікатів.
Решение / обертка покрытие приостановлено жидкости Рішення / обгортка покриття призупинено рідини
Парубий приостановил членство в "Батькивщине" Парубій призупинив членство в "Батьківщині"
В Украине приостановлена приватизация "Укртелекома" В Україні припинено приватизацію "Укртелекому"
Ранее BAFTA приостановила членство продюсера. Раніше BAFTA призупинила членство продюсера.
Немцы приостановили наступление на Париж. Німці призупинили наступ на Париж.
Пустыня приостановлена, смягчены последствия паводков. Пустеля припинена, пом'якшено наслідки паводків.
Рейсы были приостановлены на зимний сезон. Рейси були припинені на зимовий сезон.
"Была приостановлена активная фаза антитеррористической операции. Була призупинена активна фаза антитерористичної операції ".
Финансы и Кредит Прием платежей приостановлен Фінанси та Кредит Прийом платежів призупинений
Спасательные работы ночью были приостановлены. Рятувальні роботи уночі були призупинені.
Аттила приостановил наступление и вернулся за Рейн. Аттіла припинив наступ і пішов за Рейн.
Наливайченко приостановил членство в "Нашей Украине" Наливайченко зупинив членство в "Нашій Україні"
Правоохранители приостановили работы, проверяют документы. Правоохоронці припинили роботи, перевіряють документи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!