Примеры употребления "приобрели" в русском

<>
Россияне приобрели донецкий завод "Норд" Росіяни придбали донецький завод "Норд"
Конвойные операции приобрели огромный размах. Конвойні операції набули величезного розмаху.
Жители Америки приобрели права на "Смешариков" Американська компанія купила права на "Смішариків"
Китайцы приобрели футбольный клуб "Сумы" Китайці купили футбольний клуб "Суми"
И педагоги приобрели бесценный опыт. Вчителі теж отримали безцінний досвід.
Среди них наибольшую популярность приобрели: Серед них найбільшу популярність здобули:
Приобрели иммунитет от яда жаб. Надбали імунітет від отрути жаб.
Позднее они приобрели символическое значение. Пізніше вони придбали символічне значення.
Бактерии приобрели способность усваивать цитрат. Бактерії набули здатності засвоювати цитрат.
С начала года украинцы приобрели 4812 электромобилей. З початку року українці купили 4986 електромобілів.
иностранные граждане, которые приобрели статус беженцев; іноземним громадянам, які отримали статус біженця;
Композиции, исполненные в сериале, приобрели популярность. Композиції, виконані в серіалі, здобули популярність.
Приобрели вы новую сельхозтехнику марки Farmet? Ви придбали нову сільгосптехніку марки Farmet?
Эти нарушения приобрели угрожающий характер. Ці порушення набули загрозливого характеру.
Львовские "Карпаты" приобрели полузащитника итальянской "Ромы" Львівські "Карпати" придбали півзахисника італійської "Роми"
Тогда их планы приобрели асимметричную форму. Тоді їхні плани набули асиметричної форми.
Затем родственники приобрели для него рояль. Потім родичі придбали для нього рояль.
Стихи Григория Чуя приобрели европейской славы. Вірші Григорія Чуя набули європейської слави.
В восьмидесятые годы популярность приобрели блокбастеры. У вісімдесяті роки популярність придбали блокбастери.
Сегодня эти слова приобрели углубленного значение. Сьогодні ці слова набули поглибленого значення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!