Примеры употребления "приняло" в русском

<>
Австро-венгерское командование сразу же приняло пассивную тактику. Австро-угорське командування було змушене прийняти пасивну тактику.
В соревновании приняло участие 36 шахматистов. У змаганнях взяли участь 36 шахістів.
В конкурсе приняло участие 17 скульпторов. У конкурсі взяло участь 17 скульпторів.
Недовольство сипаев приняло повсеместный характер. Невдоволення сипаїв прийняло повсюдний характер.
значительного масштаба приняло дезертирство среди военнослужащих. значного масштабу набуло дезертирство серед військовослужбовців.
В конкурсе приняло участие 12... В конкурсі приймали участь 12...
В соревнованиях приняло участи 48 спортсменов. У змаганнях взяли участь 48 спортсменів.
В них приняло участие 16 аэростатов. У них взяло участь 16 аеростатів.
Местное население приняло российское подданство. Місцеве населення прийняло російське підданство.
А в 1889 полотнище приняло современный вид. А в 1889 полотнище набуло сучасного вигляду.
Всего в исследовании приняло участь 143 человека. Всього участь в опитуванні взяли 143 особи.
В стачке приняло участие 800 тысяч человек. В страйку взяло участь близько 800 чоловік.
Восстание в Эритрее приняло затяжной характер. Повстання в Еритреї прийняло затяжний характер.
В тренинге приняло участие 15 молодых людей. У тренінгу взяли участь 15 молодих людей.
приняло участие в свержении монархо-фашистского строя. взяло участь у поваленні монархо-фашистського ладу.
Русское командование приняло решение штурмовать крепость. Російське командування прийняло рішення штурмувати фортецю.
Всего на тренинге приняло участие около 30 человек. Всього у тренінгу взяли участь близько 30 учасників.
В "Трускавецкой фиесте" приняло участие 120 конкурсантов. У "Трускавецькій фієсті" взяло участь 120 конкурсантів.
В стачке приняло участие ок. 8 тыс. человек. У страйку взяли участь близько 8 тисяч чоловік.
"Я с благодарностью приняла приглашение... "Це запрошення з вдячністю прийнято...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!