Примеры употребления "примкнули" в русском

<>
К мятежу примкнули толпы столичных жителей. До заколоту прилучився натовп столичних жителів.
Скоро к городскому движению примкнули крестьяне. Скоро до міського радикалізму примкнули селяни.
Вскоре примкнули Стэнфорд и Колумбийский университет. Незабаром приєдналися Стенфорд і Колумбійський університет.
Местные туркменские кочевники примкнули в восставшим. Місцеві туркменські кочівники примкнули до повсталих.
Уже 2 тысячи россиян примкнули к "Исламскому государству" 700 російських громадян приєдналися до "Ісламської держави".
Примкнул к группе правого центра. Приєднався до групи правого центру.
Сюда же примкнул, естественно, Донбасс. Сюди ж прилучився, природно, Донбас.
В эмиграции примкнул к анархистам-коммунистам. В еміграції примкнув до анархістів-комуністів.
Он примкнул к группировке либеральных бюрократов. Він увійшов до угрупування ліберальних бюрократів.
В 1905 году примкнул к партии эсеров. У 1905 р. входив до партії есерів.
В 1880 году примкнула к "Народной Воле". У 1880 - примикає до "Народної Волі".
Принял решение примкнуть к террористам. Прийняв рішення приєднатися до терористів.
Примкнул к Тарговицкой конфедерации (1792). Приєднався до Тарговицької конфедерації (1792).
В 83 примкнул к Сулле. У 83 прилучився до Сулле.
Вскоре Эдгар примкнул к этим работам. Незабаром Едгар примкнув до цих робіт.
В гимназии примкнул к коммунистической партии; У гімназії приєднався до комуністичної партії;
В 1906 примкнул к революционному движению. У 1906 прилучився до революційного руху.
вернувшись в 1905, примкнул к меньшевикам. повернувшись у 1905, примкнув до меншовиків.
Вскоре к ним примкнул и Египет. Незабаром до них приєднався і Єгипет.
В 1912 году примкнул к "Цеху поэтов". У 1912 році прилучився до "Цеху поетів".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!