Примеры употребления "признавала" в русском

<>
Часть вовсе не признавала Украину. Частина зовсім не визнавали Україну.
Германия признавала заинтересованность СССР в Бессарабии. Німеччина визнала зацікавленість СРСР у Бессарабії.
Таким образом, партия признавала марксистскую идеологию; Таким чином, партія визнавала марксистську ідеологію;
Она никогда не признавала иного дизайнера. Вона ніколи не визнавала іншого дизайнера.
Миманса признавала и материальное начало во Вселенной. Міманса визнавала й матеріальний початок у Всесвіті.
Белград отказывается признавать независимость Косова. Белград не визнає незалежності Косова.
Признают ли Гагу полноценной актрисой? Чи визнають Гагу повноцінною актрисою?
Португалец никогда не признавал авторитетов. Португалець ніколи не визнавав авторитетів.
Не бойся признавать свои ошибки. Не боятися визнавати свої помилки.
"Мы признаём Россию страной-агрессором. "Ми визнаємо Росію країною-агресором.
Признавали браки, отвергали крайний аскетизм. Визнавали шлюби, відкидали крайній аскетизм.
Я не признаю этот приговор "... Я не визнаю цей вирок ".
Активность, признаваемая и гарантируемая Конституцией. Активність, визнається і гарантується Конституцією.
Это признавали и городские власти. Це визнала й міська влада.
Вы признаете и понимаете, что: Ви визнаєте і розумієте, що:
не разглашать информацию, признаваемую участниками конфиденциальной; Не розголошувати інформацію, визнану учасниками конфіденційною;
* признаваемых в качестве средств допинга. * визнаних в якості засобів допінгу.
А надо было признавать результаты референдума. Проте був змушений визнати результати референдуму.
Тука: Украина отказывается признавать дипломы "Л / ДНР" Тука: Україна не визнаватиме "дипломи Л / ДНР"
Признавая, что в стихах Лохвицкой "... Визнаючи, що у віршах Лохвицької "...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!