Примеры употребления "призванных" в русском

<>
Также каждый восьмой из призванных - доброволец. Також кожен восьмий із призваних - доброволець.
1) призванных на срочную военную службу! 1) призваних на строкову військову службу!
Он призвал не терять бдительности. Він закликав не втрачати пильності.
Призван Ульяновским райвоенкоматом Орловской области. Призваний Ульяновським райвійськкоматом Орловської області.
Закон призван ликвидировать стихийную парковку. Закон покликаний ліквідувати стихійну парковку.
Призванные революцией: призывники Великого Гетмана Покликані революцією: призовники Великого Гетьмана
Христенко призвала отправлять письма морякам. Христенко закликала надсилати листи морякам.
США призвали Турцию к сдержанности. США закликали Туреччину до стриманості.
Мораль призвана осуществлять духовное единение общества. Мораль покликана здійснювати духовне єднання суспільства.
Расисты призвали бойкотировать "Звездные войны" Расисти закликають бойкотувати "Зоряні війни"
Именно оно призвано регулировать поведение людей. Саме воно покликане регулювати поведінку людей.
Призвать к такому рынку, писал Дж. Закликати до такого ринку, писав Дж.
Всего планируется призвать 17 960 человек. Загалом планують призвати 17 960 осіб.
На тайный суд себя призвав, На таємний суд себе закликавши,
Вашингтон призвал к мирному разрешению конфликта. Вашингтон закликає до мирного врегулювання конфлікту.
В армию призван не был по болезни. В армію його не призвали через хворобу.
Призван в 1944 г. Гв. рядовой. Призвано в 1944 р. Гв. рядовий.
Она призвана обеспечить глобальную конкурентоспособность Европы. Вона повинна забезпечити глобальну конкурентоспроможність Європи.
* фискальные, призванные увеличить доходы государственного бюджета; фіскальні, мета яких збільшувати доходи державного бюджету;
правовой режим которого призвано определять. правовий режим якого покликано визначати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!