Примеры употребления "придал" в русском

<>
Руссо придал новое понимание этой концепции. Руссо надав цій концепції нового розуміння.
Современный вид тригонометрии придал Леонард Эйлер. Сучасного вигляду тригонометрії надав Леонард Ейлер.
Профессору Аронаксу художник придал черты Ж. Верна. Професору Ароннаксу художник надав рис Ж. Верна.
Сентиментализм но многом придал литературе демократический характер. Сентименталізм в чому надав літературі демократичний характер.
Плитка продолговатой форме придаст объем. Плитка довгастої форми додасть обсяг.
придадут Вашей сауне природную красоту. додадуть Вашій сауні природну красу.
Процедура позволяет придать локонам гладкость. Процедура дозволяє надати локонам гладкість.
Ferrari 458 Italia придали немного эксклюзивности Ferrari 458 Italia надали трохи ексклюзивності
Придайте своей производительности большой импульс! Надайте своїй продуктивності великий імпульс!
Композиции придана форма соответствующая его лирике. Композиції надана форма відповідна її ліриці.
Приданные и вспомогательные части и подразделения Додані й допоміжні частини та підрозділи
"Русско-английский разговорник" придаст учащимся чувство уверенности. "Російсько-англійський розмовник" надасть студентам почуття впевненості.
это придало ей огромную энергию. це додало їй величезну енергію.
Его звучание придало композиции загадочности. Його звучання надало композиції загадковості.
новому ордену был придан вид браслета. новому ордену було надано вигляд браслету.
Приданное невесты включало большую библиотеку. Придане нареченої включало велику бібліотеку.
Придаст каждой женщине неповторимости и сексуальности. Надає кожній жінці неповторності та сексуальності.
Я хочу придать ей религиозный смысл ". Я хочу додати їй релігійний сенс ".
Это придаст внешности женщины игривости. Це додасть зовнішності жінки грайливості.
Оригинальность раскрашенным яйцам придадут узоры. Оригінальність пофарбованим яйцям додадуть візерунки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!