Примеры употребления "приводите" в русском

<>
Приходите, приводите друзей и родственников. Прийдіть і приведіть друзів та родичів.
Расчесывание приводит к повторному заражению Розчісування призводить до повторного зараження
Их последствия приводят к страданию. Їхні наслідки призводять до страждання.
Двигатель приводит защищен тепловым перегрузкам Двигун приводить захищений тепловим навантаженням
Приводим выдержки из этих законов: Наводимо витяги з цих Законів:
Подобные факты можно приводить бесконечно. Такі факти можна наводити безкінечно.
Подробности приводит The Defence News. Подробиці наводить The Defence News.
Это приводило Петра в бешенство. Це призводило Петра в сказ.
Следы приводят сыщиков на мост. Сліди приводять детективів на міст.
Его рассказы приводили сестру в восторг. Його розповіді приводили сестру в захват.
Приводить гостей в ночное время. Приводити гостей у нічну пору.
Агентства также приводят заявления задержанных. Агентства також наводять заяви затриманих.
Я уже приводил пример Югославии. Я відразу наводжу приклад Югославії.
Да приводи свой код и получишь подробнее. Так приводь свій код і отримаєш докладніше.
Он приводил учителей в отчаяние. Він приводив вчителів у відчай.
Специальная рукоятку приводила машину в действие. Спеціальна рукоятка приводила машину в дію.
приводила к консервации ее кустарно-ремесленного характера. призводила до консервації її кустарно-ремісничого характеру.
Они приводили к большой смертности населения. Це призвело до масової смертності населення.
К каким последствиям они приводили? До яких наслідків вони призводили?
Иногда это приводило к парадоксальным ситуациям. Іноді це приводило до парадоксальних ситуацій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!