Примеры употребления "привлекать" в русском

<>
Привлекать местное население к самообороне. Залучати місцеве населення до самооборони.
Нежный мальчик, умеет привлекать внимание. Ніжний хлопчик, вміє привертати увагу.
Удается привлекать и деньги сторонних инвесторов. Збільшується можливість залучення коштів сторонніх інвесторів.
привлекать предпринимателей к открытию офисов у дома; залучити підприємців до відкриття офісів біля дому;
01 Обязательно ли привлекать рефералов? 01 Чи потрібно залучати рефералів?
3 Поведение должно привлекать взгляды! 3 Поведінка повинна привертати погляди!
как привлекать сотрудников в игорной индустрии; як залучати співробітників до гральної індустрії;
Bitcoin продолжает привлекать внимание финансовых учреждений. Bitcoin продовжує привертати увагу фінансових установ.
Гостей также может привлекать агрокультура страны. Гостей також може залучати агрокультура країни.
как привлекать персонал в игорном бизнесе; як залучати персонал у гральному бізнесі;
Однако возникает вопрос: "Зачем привлекать киевлянина?". Однак виникає питання: "Навіщо залучати киянина?".
планируется привлекать инвестиции при помощи ICO. планується залучати інвестиції за допомогою ICO.
привлекать новых клиентов и вернуть потерянных залучати нових клієнтів і повернути втрачених
право подрядчика привлекать дополнительных субподрядчиков (838 ГКУ); право підрядника залучати додаткових субпідрядників (838 ЦКУ);
Cодержание газеты привлекает современных исследователей. Зміст газети приваблює сучасних дослідників.
Особое внимание привлекает речи телеведущих. Особливу увагу привертає мовлення телеведучих.
Их подвиги привлекают толпы туристов. Їх подвиги приваблюють натовпи туристів.
Его также привлекала русская культура. Також його приваблювала російська культура.
Его внимание привлекают крики утопающих. Його увагу привертають крики потопаючих.
Привлекает ли она хороших людей? Чи залучає вона гарних людей?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!