Примеры употребления "преступления" в русском

<>
Правоохранители ищут других соучастников преступления. Правоохоронці шукають інших співучасників злочину.
Такие преступления не должны повториться. Подібний злочин не повинний повторитися.
Раскрыли три преступления прошлых лет. Розкрито 7 злочинів минулих років.
Преступления в кредитно-финансовой сфере; злочини у кредитно-фінансовій сфері;
Умышленные преступления распространены значительно больше, чем неосторожные. Навмисні правопорушення є більш суспільно шкідливими ніж необережні.
После совершенного преступления подозреваемые скрылись. Після вчинення злочину підозрюваний втік.
Сейчас орудие преступления - топор - изъято. Знаряддя скоєння злочину - сокиру - вилучено.
2) активным содействием раскрытию преступления; 2) активним сприянням розкриттю злочину;
Преступления и наказания по Законам царя Хаммурапи. Злочин і покарання у законах царя Хаммурапі.
Сокрытие преступления как форма противодействия расследованию. Приховування злочинів як форма протидії розслідуванню.
Им вменяются преступления "против родины". Їм інкримінують злочини "проти батьківщини".
Дисциплинарная и административная ответственность за экологические преступления. Адміністративна та кримінальна відповідальність за екологічні правопорушення.
Это логическое юридическое следствие преступления. Це логічний типовий наслідок злочину.
Кудрявцев Е.В. Конфликт и насильственные преступления. Кудрявцев С.В. Конфлікт і насильницький злочин.
В рейтинге не учитывается мелкие преступления. Цей рейтинг не враховує дрібних злочинів.
Наконец преступления оккупантов будут наказаны! Нарешті злочини окупантів будуть покарані!
• переквалификация преступления на менее тяжкое; • перекваліфікація злочину на менш тяжкий;
Обязанность возбуждения уголовного дела и раскрытия преступления. Обов'язок порушити кримінальну справу і розкрити злочин.
Специальный рецидив образуют однородные и тождественные преступления. Спеціальним є рецидив тотожних або однорідних злочинів.
Неосторожные преступления не имеют стадий. Необережні злочини не мають стадій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!