Примеры употребления "прекратилась" в русском

<>
Письменная связь прекратилась в 1942. Зв'язок припинився у 1942 році.
После этого блокировка временно прекратилась. Після цього блокування тимчасово припинилося.
Работа на многих карьерах прекратилась. Майже припинилися роботи на кар'єрах.
Вулканическая активность прекратилась в голоцене. Вулканічна активність припинилася в голоцені.
Законодательная деятельность сейма практически прекратилась. Законодавча діяльність сейму практично припинилась.
Но борьба не прекратилась ни на минуту. Однак опір не припинявся ні на хвилину.
Нелегальная работа тоже не прекратилась. Проте нелегальна робота не припинялася.
После этого связь с самолётом прекратилась. Після цього зв'язок з літаком перервався.
Чеканка крузаду прекратилась в 1555 году. Карбування крузаду припинилось у 1555 році.
Активная концертная деятельность Листа прекратилась. Активна концертна діяльність Ліста припиняється.
Письменная связь прекратилась в 1944. Зв'язок припинився в 1944 році.
Фактически прекратилась и украинская культурная жизнь. Фактично припинилося й українське культурне життя.
На этом прекратилась прямая линия Лагидов. На цьому припинилася пряма лінія Лагидів.
В 1990 году гражданская война прекратилась. У 2002 р. громадянська війна припинилась.
Но революционная работа в городе не прекратилась. Але революційна боротьба на селі не припинялася.
Связь прекратилась в декабре 1944 года. Зв'язок припинився в жовтні 1944 року.
Продажа разорившихся ферм с аукциона прекратилась. Продаж розорилися ферм з аукціону припинилася.
В Кипрском королевстве прекратилась династия Лузиньянов. У Кіпрському королівстві припинилась династія Лузіньянів.
В 17:20 стрельба временно прекратилась. О 17:20 вогонь тимчасово припинився.
Вулканическая деятельность их прекратилась в плейстоцене. Вулканічна діяльність їх припинилася в плейстоцені.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!