Примеры употребления "прежде" в русском

<>
Прежде все ставят условленную ставку. Перш все ставлять домовлену ставку.
И как прежде оне улыбались... І як раніше оне посміхалися...
Прежде, шла оттуда культура, просвещение. Передусім, йшла звідти культура, просвіта.
Эта Айви жила здесь прежде. Ця Айві жила тут колись.
Поэтому гендерное равенство является, прежде всего, правом человека. Перш за все, гендерна рівність є основним правом людини.
Я прежде вас узнал, с каким восторгом Я перед вами дізнався, з яким захопленням
Майр разрабатывал проблемы систематики, прежде всего, концепцию биологического вида. Займався проблемами систематики, у першу чергу - концепцією біологічного виду.
Прежде американцы распустили вооруженные силы Японии. Найперше американці розпустили збройні сили Японії.
"Ищите же прежде Царства Божия". "Шукайте перш за все Царства Божого"
Подумайте, прежде чем получить мяч. Подумайте, перш ніж отримати м'яч.
Открывались сотни закрытых прежде храмов. Відкривалися сотні закритих раніше храмів.
Лидеров СНП критиковала прежде молодая генерация. Лідерів СНП критикувала передусім молода генерація.
Продюсером, как и прежде, стал Моман. Продюсером, як і колись, став МОМА.
Прежде оно таким не бывало. Перш воно таким не було.
Подобные атаки уже случались прежде. Подібні атаки вже траплялися раніше.
Ведь Микеланджело считал себя, прежде всего, скульптором. До речі, сам Мікеланджело передусім вважав себе скульптором.
Прежде чем приступить к посадке... Перш ніж приступити до висадки...
Империя, как и прежде, процветает. Корупція, як і раніше, процвітає.
(песни, прежде издававшейся би-сайдом); (пісні, перш видавалася бі-сайдом);
Прежде был учителем Зэро и Итиру. Раніше був вчителем Зеро та Ічіру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!