Примеры употребления "предпочитал" в русском

<>
Альфред Великий предпочитал править из Сиппанхамма. Альфред Великий волів правити з Сиппанхамма.
Франкфурт предпочитал торговать, а не воевать. Франкфурт волів торгувати, а не воювати.
Голубые ели предпочитают легкий грунт. Блакитні ялини воліють легкий ґрунт.
Обычно население предпочитает пить дома. Зазвичай населення воліє пити вдома.
7% не определились с предпочитаемой страной. 7% не визначилися з бажаною країною.
Любимые праздники и предпочитаемые подарки. Улюблені свята і бажані подарунки.
А какими платежными системами предпочитаете пользоваться вы? А яку платіжну систему ви надаєте перевагу?
Немецкая армия предпочитала оставаться вне политики. Німецька армія воліла залишатися поза політикою..
В дальнейшем в Чили предпочитали продукцию "Армстронга". Надалі в Чилі надавали перевагу продукції "Армстронга".
Они предпочитают называть себя просто "христианами". Ті, що вважають себе "просто християнами"
Какие модели тракторов предпочитают украинские аграрии? Які моделі тракторів обирають українські аграрії?
Предпочитают леса, мангровые заросли и плантации. Полюбляють ліси, мангрові зарості й плантації.
Кенийцы предпочитают пить простой черный чай. Кенійці віддають перевагу простому чорному чаю.
Нищий отказывается, предпочитая голодную смерть. Жебрак відмовляється, воліючи голодну смерть.
Иногда гладить предпочитают "на весу". Іноді гладити воліють "в повітрі".
Предпочитает работать с непрофессиональными актёрами. Воліє працювати з непрофесійними акторами.
Дамы предпочитают решительных, уверенных парней. Дами воліють рішучих, впевнених хлопців.
Предпочитает литературу по истории России. Воліє літературу з історії Росії.
Они предпочитают существовать на подаяния. Вони воліють існувати на подаяння.
На работу предпочитает ходить пешком. На роботу воліє ходити пішки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!