Примеры употребления "предполагало" в русском

<>
Унитарное устройство предполагало только культурно-национальную автономию. Унітарний устрій передбачав лише культурно-національну автономію.
Продвижение паблика за деньги предполагает: Просування паблік за гроші передбачає:
Врачи предполагают вспышку ротавирусной инфекции. Лікарі припускають спалах ротавірусної інфекції.
предполагаемое время проведения и сложность; передбачуваний час проведення і складність;
Предполагаемая научная новизна полученных результатов. Передбачувана наукова новизна отриманих результатів.
Второй вариант предполагает возможную дискредитацию. Другий варіант припускає можливу дискредитацію.
Предполагаемое место излучения неизвестного объекта Передбачуване місце випромінювання невідомого об'єкта
KEO - название предполагаемой космической капсулы времени. KEO - назва передбачуваної космічної капсули часу.
Предполагаемая аудитория фундаментального курса кукол Призначена аудиторія фундаментального курсу ляльок
Предполагаемая причина пожара - самовозгорание сена. Ймовірна причина пожежі - самозаймання сіна.
Предполагаемые доказательства существования теистической Бога... Передбачувані докази існування теїстичної Бога...
"Предполагал, что игра будет очень тяжёлая. "Передбачав, що гра буде дуже важкою.
Д. Феннелл предполагал их смоленское происхождение. Д. Феннелл припускав їх смоленське походження.
Я не предполагаю, что произойдёт. Я не припускаю, що станеться.
Предполагаемая дата родов (40 недель): Очікувана дата пологів (40 тижнів):
предполагаемого конфликта между наукой и религией ". передбачуваного конфлікту між наукою і релігією ".
Предполагаемое время завершения: 1 минута Приблизний час завершення: 1 хвилина
3. Основная информация о предполагаемой транзакции 3 Основна інформація про передбачувану транзакцію
Поэтому профилактика предполагаемых осложнений необходима. Тому профілактика передбачуваних ускладнень необхідна.
Новая валютная система предполагала следующие принципы: Нова валютна система передбачала наступні принципи:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!