Примеры употребления "пояснил" в русском

<>
Их более 550 ", - пояснил Нефедов. Їх більше 550 ", - пояснив Нефьодов.
пояснил российский постпред при Евросоюзе. сказав російський постпред при ООН.
Границы закрыты, военное положение ", - пояснил он. Кордони закриті, воєнний стан ", - зазначив він.
Они более требовательны ", - пояснил Дмитрук. Вони більш вимогливі ", - наголосив Дмитрук.
Эти решения будут быстрыми ", - пояснил чиновник. Ці рішення будуть швидкими ", - розповів чиновник.
пояснил финансовый аналитик Михаил Демкив. пояснив фінансовий аналітик Михайло Демків.
Затем совместные учения ", - пояснил министр. Потім спільні навчання ", - сказав міністр.
Суд кассационной инстанции пояснил, что согласно ч. Суд касаційної інстанції зазначив, що ч.
"Сейчас согласовываются формальности", - пояснил юрист. "Зараз узгоджуються формальності", - пояснив юрист.
"Мы создали так называемую подушку безопасности", - пояснил он. "Нам доведеться використати нашу подушку безпеки", - сказав він.
Сейчас идет обыск ", - пояснил Каско. Зараз йде обшук ", - пояснив Касько.
"Это вопрос системного свойства", - пояснил Приходько. "Це питання системного характеру", - пояснив Приходько.
"У нас нет миллионеров", - пояснил он. "У нас немає мільйонерів", - пояснив він.
Не подтверждено факта преступления ", - пояснил Холодницкий. Не доведено факту злочину ", - пояснив Холодницький.
"Там нет однозначного командира", - пояснил Боцюркив. "Там немає однозначного командира", - пояснив Боцюрків.
Следовательно, террористам нужна новая ", - пояснил эксперт. Отже, терористам потрібна нова ", - пояснив експерт.
"Полицейские находились на службе", - пояснил Ковалев. "Правоохоронці перебували на службі", - пояснив Ковальов.
Это все нужно проверять ", - пояснил Дикань. Це все потрібно перевіряти ", - пояснив Дикань.
Он пояснил, что убирает здесь территорию. Він пояснив, що прибирає тут територію.
Но на канонических началах ", - пояснил он. Але на канонічних засадах ", - пояснив він.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!