Примеры употребления "почувствовали" в русском

<>
Это, естественно, почувствовали и оппоненты. Це, природно, відчули і опоненти.
Люди почувствовали себя настоящими хозяевами родной земли. Трудящі міста відчували себе справжніми господарями країни.
Обращайтесь к гинекологу, если почувствовали: Звертайтеся до гінеколога, якщо відчули:
Их "боевой" настрой почувствовали и журналисты. Їх "бойовий" настрій відчули й журналісти.
Однако пуштуны вновь почувствовали себя оскорбленными. Проте пуштуни знову відчули себе ображеними.
И почувствовали готовность украинского руководства договариваться ". І відчули готовність українського керівництва домовлятися ".
Почувствуй свою мужественность еще раз! Відчуйте свою мужність ще раз!
Почувствовать настоящий вкус Львова - бесценно! Відчути справжній смак Львова - безцінно!
Гостиница "Надия" - почувствуй себя дома! Готель "Надія" - відчуй себе вдома!
Я снова почувствовал себя шестнадцатилетним ". я знову відчув себе шістнадцятирічним ".
Вскоре Коатликуэ почувствовала, что забеременела. Незабаром Коатлікуе відчула, що завагітніла.
Начало использования, вы почувствуете разницу. Початок використання, ви відчуєте різницю.
почувствовав его, приходят в волнение. відчувши його, приходять в хвилювання.
Клиенты не почувствуют никакого звукового дискомфорта. Клієнти компанії не відчують жодного дискомфорту.
И их почувствует обманчивую цену: І їх відчує оманливу ціну:
Не поймешь, но почувствуешь сразу: Не зрозумієш, але відчуєш відразу:
Совместительство и совмещение: почувствуйте разницу! Сумісництво і суміщення: відчуйте різницю!
Хотите почувствовать здешний пульс жизни? Хочете відчути тутешній пульс життя?
"Почувствуй энергию, скорость и увлечения. "Відчуй енергію, швидкість та захоплення.
Мужчина почувствовал едкий запах дыма. Чоловік відчув їдкий запах диму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!