Примеры употребления "поступали" в русском

<>
Опасные психотропы поступали "быстрой почтой". Небезпечні психотропи надходили "швидкою поштою".
Вложения поступали из 129 стран мира. Інвестиції надійшли зі 129 країн світу.
Поступали в состав Дунайской флотилии ВМС Румынии. Поступали до складу Дунайської флотилії ВМС Румунії.
Так поступали и другие князья. Так чинили й інші князі.
Деньги поступали с немецкой педантичностью. Гроші йшли з німецькою педантичністю.
Преимущественно материалы поступали от корпусов радиоразведки. Переважно матеріали надходили від корпусів радіорозвідки.
Поступали сообщения о 23 500 беженцах. Надходили повідомлення про 23 500 біженців.
С Гетманщины в центр поступали также "челобитные". З Гетьманщини до центру надходили також "чолобитні".
В письмах, которые поступали в Украину, освещалась В листах, які надходили до України, висвітлювалась
Из деревни поступают тревожные вести. Із села надходять тривожні звістки.
В помещение поступает охлажденный воздух. У приміщення надходить охолоджене повітря.
Для поступающих сформированы подготовительные курсы. Для вступників сформовані підготовчі курси.
Жалоб от горожан не поступало. Скарги від громадян не надходили.
Большее их количество поступает через легкие. Більша їх кількість поступає через легені.
Раненые продолжают поступать в больницы города. Поранені продовжують надходити до лікарень міста.
Финансовая помощь поступала из США. Фінансова допомога надходила зі США.
Официального предложения Байдену не поступало. Офіційної пропозиції Байдену не надходило.
1959 - В продажу поступают первые куклы Барби. 1959 - у продаж надійшли перші ляльки Барбі;
Конфликты в компании - как поступать руководителю? Конфлікт в колективі - що робити керівнику?
Особенно часто так поступают мигранты. Особливо часто так роблять мігранти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!