Примеры употребления "постановление правительства РФ" в русском

<>
Постановление Правительства также является нормативно-правовым актом. Постанова Уряду також є нормативно-правовим актом.
2) право председательствовать на заседаниях Правительства РФ; в) права головувати на засіданнях Уряду РФ;
Постановление № 986 вступило в силу 02.12.2015 г. Постанова № 986 набрала чинності 02.12.2015 р.
Памятник членам правительства ССР Тавриды. Пам'ятник членам уряду РСР Тавриди.
Постановление опубликовано на сайте "Урядового портала". Постанова опублікована на сайті "Урядовий портал".
Глава правительства Гитлер занял выжидательную позицию. Глава уряду Гітлер зайняв вичікувальну позицію.
Настоящее постановление опубликовать в районной газете "Колос". Опублікувати це рішення у районній газеті "Колос".
Американские десантники прибудут по приглашению правительства Сербии. Американські десантники прибудуть на запрошення уряду Сербії.
Такое постановление вынес сеульский департамент образования. Таку постанову виніс Сеульський департамент освіти.
Коммуникационная кампания по поддержке годового отчета Правительства Комунікаційна кампанія щодо підтримки річного звіту Уряду
Максимилиан Робеспьер предлагает своим самоотверженным постановление. Максиміліан Робесп'єр пропонує своїм самовідданим постанову.
У правительства нет продуманной научной политики. В уряду немає продуманої наукової політики.
Один из сепаратистов зачитывает постановление: Один з сепаратистів зачитує постанову:
С 1939 руководитель чехословацкого правительства в изгнании. З 1939 керівник чехословацького уряду у вигнанні.
Каждое постановление могло быть опротестовано губернатором. Будь-яка постанова могла бути опротестована губернатором.
Демократическая и фашистская идея правительства. Демократична і фашистська ідея уряду.
Данное постановление ликвидировало и специализацию банков. Дана постанова ліквідувало та спеціалізацію банків.
всюду проникали агенты версальского правительства. всюди проникали агенти версальського уряду.
Постановление о закрытии дела выносится если: Постанова про закриття справи виноситься якщо:
В Думу вернулся решительным противником правительства. В Думу повернувся рішучим противником уряду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!