Примеры употребления "поставлен" в русском

<>
В честь Балто поставлен памятник. На честь Балто поставили пам'ятник.
Хорошо был поставлен отдел критики и библиографии. Добре були поставлені відділи рецензій і бібліографії.
Первоначально был поставлен в Пролетарск. Спочатку був поставлений в Пролетарськ.
"Кёроглы" был впервые поставлен в 1937 году. "Кероглу" було вперше поставлено в 1937 році.
Рекорд был поставлен на экспериментальной трассе. Рекорд було встановлено на експериментальному полі.
Там ему был поставлен диагноз "почечная недостаточность". Тоді йому поставили діагноз "гостра ниркова недостатність".
Поставлен на командование для защиты Альфы. Поставлений на командування для захисту Альфи.
Первый 71-605А был поставлен в Прокопьевск. Перший 71-605А було поставлено в Прокоп'євськ.
На могиле жертв фашизма поставлен памятник. На могилі встановлено пам'ятник жертвам фашизму.
Ей был поставлен диагноз параноидная шизофрения. Їй був поставлений діагноз параноїдна шизофренія.
Ей был поставлен диагноз рассеянный склероз. Йому був поставлений діагноз розсіяний склероз.
Lokiec поставлен в соответствие русский аршин. Łokieć поставлений у відповідність російський аршин.
Там Брайану был поставлен диагноз: пневмония. Там бразильцеві був поставлений діагноз - пневмонія.
Ему был поставлен диагноз "эмоциональное выгорание". Йому був поставлений діагноз "емоційне вигорання".
^ Поставлен молодёжным экспериментальным театром (2002) "Maxima" Поставлений молодіжним експериментальним театром (2002) "Maxima"
1 февраля 2014 года поставлен диагноз - лейкемия. 1 лютого 2014 року поставлений діагноз - лейкемія.
В 2004 году был поставлен печальный рекорд. У 2004 році був поставлений сумний рекорд.
"Мандарин" был поставлен Парличем в 1957 году; "Мандарин" був поставлений Парлічем в 1957 році;
Поставить Сергея Гавриленко на ноги Поставити Сергія Гавриленка на ноги
Поставили весовое оборудование для металлургии. Поставили вагове обладнання для металургії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!