Примеры употребления "последствием" в русском

<>
Последствием переохлаждения стало воспаление лёгких. Наслідком переохолодження стало запалення легенів.
Появление Мордора было последствием разрушительных действий Моргота. Виникнення Мордору стало наслідком руйнівної діяльності Морґота.
Последствием этого стала заключенная 7 июня Вислідом цього стала укладена 7 червня
"Непосредственным последствием этого станет партизанская война. "Безпосереднім наслідком цього стане партизанська війна.
Также последствием безработицы является демографический спад. Також наслідком безробіття є демографічний спад.
Неизбежным последствием этого стали забавные фотосессии... Неминучим наслідком цього стали веселі фотосесії...
Последствием этих неудач стала замена тренера. Наслідком цих невдач стала зміна тренера.
Последствием длительно протекающего воспаления может быть бесплодие. Наслідком довго викликаного запалення може бути безпліддя.
Последствие инфляции сложны и разнообразны. Наслідки інфляції складні й різноманітні.
Наглядные примеры последствий различных политик. Наочні приклади наслідків різних політик.
Здесь экономия чревата негативными последствиями. Тут економія чревата негативними наслідками.
как последствие нарушенного равновесия её духа... як наслідок порушеної рівноваги її духу...
К каким последствиям привело монгольское завоевание Китая? Які наслідки для Китаю мало монгольське завоювання?
операции при последствиях травм кисти. Операції при наслідках травм кисті.
Но длящиеся последствия гораздо важнее. Але тривають наслідки набагато важливіше.
последствий привело монгольское завоевание Китая? наслідків привело монгольське завоювання Китаю?
Клинтон пригрозила Асаду "серьезными последствиями" Клінтон пригрозила Асаду "серйозними наслідками"
Кофеин оказывает на здоровье отрицательное последствие. Кофеїн впливає на здоров'я негативне наслідок.
предвидеть правовые последствия своего поведения. передбачати юридичні наслідки своєї поведінки.
предсказание негативных последствий такого поведения; передбачення негативних наслідків такої поведінки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!