Примеры употребления "последовало" в русском

<>
Позже последовало ещё несколько ролей. Пізніше було ще кілька ролей.
Развитие акционерного дела последовало в Голландии. Розвиток акціонерної справи пішов у Голландії.
За этим последовало захват аэропорта. За цим послідувало захоплення аеропорту.
Затем последовало время Сан-Франциско. Потім пішло час Сан-Франциско.
Затем, правда, последовало поражение от хорватов. Потім, правда, була поразка від хорватів.
Из Киева ответа не последовало. З Києва відповіді не надійшло.
Однако, статистика показывает, что никаких изменений не последовало... Але, як показує статистика, суттєвих змін не відбулося.
Вскоре последовало предложение из Молдавии. Незабаром надійшла пропозиція з Молдавії.
Вопросов у собравшихся не последовало. Питань від присутніх не надходило.
Ответа на письмо не последовало; Відповіді на лист не було;
За ним последовало очное знакомство. За ним послідувало очне знайомство.
Закарпатье последовало за словацким примером. Закарпаття пішло за словацьким прикладом.
Вскоре последовало сообщение - Германия объявила вой-ну. Незабаром надійшло повідомлення - Німеччина оголосила війну.
За землетрясением последовало несколько афтершоков. Після землетрусів було кілька афтершоків.
последовало и увеличение надоев молока. послідувало і збільшення надоїв молока.
За этим последовало ещё несколько слов. За ним пішло ще кілька слів.
Реакции на наше обращение пока не последовало. Відповіді на моє звернення досі не надійшло.
Но звонков больше не последовало. Але дзвінків більше не було.
За выходом диска последовало турне. За виходом диска послідувало турне.
20-го последовало объявление войны Турции. 20-го пішло оголошення війни Туреччині.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!