Примеры употребления "понадобился" в русском

<>
Зачем России понадобился этот праздник? Навіщо Росії знадобилося це свято?
Кому понадобился 33-летний ВАЗ? Кому знадобився 40-річний ВАЗ?
Но зачем понадобился столь объемный словарь? Але навіщо знадобився настільки об'ємний словник?
Чтобы расчистить большие скалы, понадобился динамит. Щоб розчистити великі скелі, знадобився динаміт.
Зачем первому русскому поисковику понадобился браузер? Навіщо першому російському пошуковику знадобився браузер?
Затем понадобится оригинальная схема люстры. Потім знадобиться оригінальна схема люстри.
Они понадобятся при отправке товаров. Вони знадобляться при відправці товарів.
Для одной порции коктейля понадобится: Для 1 порції коктейлю потрібно:
Серьёзного портретного грима не понадобилось. Серйозного портретного гриму не знадобилося.
Что может понадобиться при курении? Що може знадобитися при палінні?
Помощь врачей понадобилась трем людям. Медична допомога знадобилася трьом людям.
Для доставки торта понадобились шесть грузчиков. Для доставки торта знадобилися шість вантажників.
Зачем же понадобилось новое соглашение? Для чого потрібен новий договір?
понадобилось времени, чтобы научиться его делать? знадобилось часу, щоб навчитись його робити?
Сначала вам понадобится определиться с радиусом арки. Для початку необхідно визначитися з радіусом арки.
По данным Министерства здравоохранения, спасенным мужчинам не понадобилась медицинская помощь. У відомстві уточнили, що врятовані дівчата не потребували медичної допомоги.
Медицинская помощь туристу не понадобилась. Медичної допомоги турист не потребував.
Помощь медиков, к счастью, не понадобилась. Допомога медиків, на щастя, не знадобилась.
Для этого мне понадобится ваша помощь;) Для цього мені потрібна ваша допомога;)
Зачем может понадобиться аренда удаленного сервера Навіщо може знадобитись оренда віддаленого сервера
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!