Примеры употребления "повода" в русском

<>
Больше нет повода для беспокойства! Більше немає приводу для занепокоєння!
Дата инцидента / возникновения повода для недовольства Дата інциденту / виникнення приводу для незадоволення
Описание инцидента или повода для недовольства: Опис інциденту або приводу для незадоволення:
Здесь нет никакого повода для комментариев ". Тут немає ніякого приводу для коментарів ".
Недоставало только повода для их начала. Бракувало лише приводу для їх здійснення.
Долго ждать повода Эр-Рияду не пришлось. Довго чекати приводу Ер-Ріяду не довелося.
Немцы напряглись по этому поводу. Німці напружилися з цього приводу.
непосредственный повод краха остался неизвестен. безпосередній привід краху залишився невідомий.
Но поводов для радости нет. Втім приводів для радості немає.
Это стало формальным поводом противогетманского восстания. Це стало формальним приводом протигетьманського повстання.
А есть ли повод волноваться? Але чи є підстави турбуватися?
"Причины и поводы для обысков надуманы"... "Причини і приводи для обшуків надумані"...
Главная "Повод" Пасха "Большая пасхальная корзина Головна "Привiд" Великдень "Великий Великодній кошик
Поводом для конфликта послужила ревность. за Причиною конфлікту стала ревнощі.
Это и стало поводом для дискуссии. Це і стало підставою для обговорень.
Начните давать им повод для улыбок. Почніть давати їм причини для посмішки.
Год реализации правопросветительского проекта - хороший повод. Рік реалізації правопросвітницького проекту - гарна нагода.
Вы упомянули об информационных поводах. Ви згадали про інформаційні атаки.
Поводом воспользовались 104 человека (70% - студенты, 30% - сотрудники). Нагодою скористалися 104 особи (70% - студенти, 30% - співробітники).
Это и послужило официальным поводом объявления войны. Це стало офіційним приводом для оголошення війни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!