Примеры употребления "по уголовным" в русском

<>
Оказание правовой помощи защиту по уголовным делам. Надання правової допомоги захист у кримінальних справах.
Неоднократно был обвиняемым по уголовным статьям. Неодноразово був обвинуваченим за кримінальними статтями.
Судебная коллегия по уголовным делам; Судова колегія по карних справах;
Услуги адвоката по уголовным делам Послуги адвоката у кримінальних справах
Реальная помощь по уголовным и гражданским делам. Реальна допомога у кримінальній, цивільній справі.
Допустимость и недопустимость по уголовным делам доказательств. Допустимість і недопустимість доказів у кримінальному провадженні.
Оба мужчины являются подозреваемыми по уголовным производствам. Обидва чоловіків є підозрюваними у кримінальних провадженнях.
Составление процессуальных актов по уголовным делам: учеб. Складання процесуальних актів у кримінальних справах: навч.
Апелляционное обжалование, адвокат по уголовным делам Апеляційне оскарження, адвокат у кримінальних справах
Получено 2460 оправдательных приговоров по уголовным производствам. Отримано 2460 виправдальних вироків у кримінальних провадженнях.
Роль юриста по уголовным делам сложно переоценить. Роль адвоката у кримінальному процесі важко переоцінити.
Когда несовершеннолетнему нужен адвокат по уголовным делам? Коли неповнолітньому потрібен адвокат у кримінальних справах?
Стоимость услуг адвоката по уголовным делам Вартість послуг адвоката у кримінальних справах
Адвокатское расследование по уголовным делам; Адвокатське розслідування у кримінальних справах;
Денис Бугай - Лучший адвокат по уголовным делам Денис Бугай - Кращий адвокат у кримінальних справах
Судебно-психологическая экспертиза по уголовным делам. Судово-психологічна експертиза в кримінальному процесі.
руководить уголовным преследованием и осуществлять его; керувати кримінальним переслідуванням і здійснювати його;
Ефремову выдвинуты подозрения по двум уголовным производствам. Єфремову висунуто підозри у двох кримінальних провадженнях.
совершаются вопреки запретам, определенных уголовным законодательством. вчиняються всупереч заборон, визначених кримінальним законодавством.
рассматривается судом совместно с уголовным делом. розглядається судом разом з кримінальною справою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!