Примеры употребления "печальной" в русском

<>
Потеря государственности стала печальной реальностью. Втрата державності стала сумною реальністю.
Моей печальной тайны не узнали. Моїй сумної таємниці не впізнали.
Не хочется заканчивать на печальной ноте. Не хочу закінчувати на сумній ноті.
Эти разговоры всегда сопровождались печальной статистикой. Ці розмови завжди супроводжувалися сумною статистикою.
И там же надписью печальной І там же написом сумної
В степи мирской, печальной и безбрежной... В степу мирської, сумною і безмежної...
Кто долго жил в глуши печальной, Хто довго жив в глушині сумною,
Это связано с печальной историей любви Альфреда. Це пов'язано із сумною історією кохання Альфреда.
Стою печален на кладбище - Пушкин Стою сумний на кладовищі - Пушкін
Печальна судьба этого русского самодержца. Сумна доля цього російського самодержця.
Особенно печально, когда погибают дети. Особливо сумно, коли гинуть діти.
Чем объясняются эти печальные цифры? Чим пояснюються ці сумні цифри?
Гора Золотуха известна еще и печальным событием. Гора Золотуха відома ще й сумною подією.
и печальную красоту человеческих страданий ". і сумну красу людських страждань ".
Это приводит к печальным исходам. Це призводить до сумних наслідків.
Итог войны для флорентийцев был печален. Підсумок війни для флорентійців був сумним.
Итог правления Ивана Грозного был печален. Результати правління Івана Грозного були сумними.
Печальная новость пришла из Одессы. Сумна звістка надійшла з Одеси.
Голодомор - очень печальная страница в истории. Голодомор - страшна сторінка в нашій історії.
Наиболее печального, по нашему мнению. Найбільш сумного, на нашу думку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!