Примеры употребления "перешёл" в русском

<>
Ваала перешёл к режиссуре комедий. Ваала перейшов до режисури комедій.
Он перешел в стадию выжидания. Вона перейшла в стадію вичікування.
И сразу перешел к активным действиям. І відразу перейшли до активніших дій.
Затем перешёл в алчевскую "Сталь". Потім перейшов до алчевської "Сталі".
Диего Коста перешел в лондонский "Челси" Дієго Коста перейде в лондонський "Челсі"
В 1843 году перешёл в католицизм. Близько 1843 року переходить у католицизм.
Малиновский перешел в луганскую "Зарю". Маліновський перейшов в луганську "Зорю".
Затем перешел на сторону мятежников. Фактично перейшла на бік повстанців.
Читайте также: Ярмоленко перешел в "Боруссию". Читайте також: Ярмоленко перейшов до "Борусії".
Он перешел в фазу открытого вооруженного противостояния. Конфлікт переходить у фазу відкритого озброєного протистояння.
Самолёт перешёл в глубокое пикирование. Літак перейшов в глибоке піке.
Матч перешел на тай-брейк. Гра перейшла у тай-брейк.
Затем перешел в Академию семейства Карраччи. Потім перейшов до Академії родини Каррачі.
Пономаренко перешёл в донецкий "Металлург". Пономаренко перейшов у донецький "Металург".
На следующий день город перешел в руки восставших. Наступного дня місцева поліція перейшла на бік повстанців.
Бывший футболист "Днепра" перешел в "Милан" Колишній футболіст "Дніпра" перейшов до "Мілану"
Луис Адриано перешел в "Милан" Луїс Адріано перейшов у "Мілан"
Летом 2009 года перешёл в "Меджимурье". Влітку 2009 року перейшов до "Меджимур'є".
Кастильо перешел в "Чикаго Файр" Кастільйо перейшов в "Чикаго Файр"
Через Хинганский перевал перешел в Маньчжурии. Через Хінганський перевал перейшов до Маньчжурії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!