Примеры употребления "перешло" в русском

<>
"Правительство перешло на электронный документооборот. "Уряд перейшов на електронний документообіг.
Сельхозпроизводство перешло на нужды немцев. Сільгоспвиробництво перейшло на потреби німців.
Правительство Австро-Венгрии перешло к репрессиям. Уряд Австро-Угорщини перейшов до репресій.
Княжество перешло к Ярославу Всеволодовичу. Князівство перейшло до Ярослава Всеволодовича.
Затем село перешло к волоцким князьям. Згодом село перейшло до князів Збаразьких.
Правление перешло к князю Иосифу Венцелю. Правління перейшло до князя Йосипа Венцеля.
Герцогство перешло во владение к Габсбургам. Герцогство перейшло у володіння до Габсбургам.
Скоро училище перешло на трехлётнее обучение. Пізніше училище перейшло на трирічне навчання.
Киевское воеводство перешло под польскую власть. Київське воєводство перейшло під польську владу.
3 место перешло к Международному гуманитарному университету. 3 місце перейшло до Міжнародного гуманітарного університету.
После 1920 г. м. Гориньград перешло к Польской Республике. Після 1920 р. м. Гориньград перейшло до Польської держави.
Тибо Куртуа перейдет в "Реал" Тібо Куртуа перейшов в "Реал"
Перейти на страницу: Оффшорные компании Перейти на сторінку: Офшорний бізнес
Он перешел в стадию выжидания. Вона перейшла в стадію вичікування.
Перешли на военное положение портовики. Перейшли на воєнний стан портовики.
После этого, перейдите в папку Після цього, перейдіть в папку
Затем перешёл в алчевскую "Сталь". Потім перейшов до алчевської "Сталі".
А сейчас перейдем от биологического А зараз перейдемо від біологічного
Операция перейдет к новому формату. Операція перейде до нового формату.
Украинский футболист перейдет в "Барселону" Український футболіст переходить в "Барселону"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!