Примеры употребления "певцом" в русском

<>
Мечтал быть музыкантом, композитором, певцом. Мріяв бути музикантом, композитором, співаком.
Также Корто записывался с певцом Жераром Сузе. Також Корто записувався зі співаком Жераром Сузі.
Он был странствующим певцом, дервишем. Він був мандрівним співаком, дервішем.
Потом она встречалась с певцом Ником Картером. Потім вона зустрічалася зі співаком Ніком Картером.
Вы родились певцом и пажем... Ви народилися співаком і пажем...
Прощание с певцом состоится в Лос-Анджелесе. Прощання зі співаком відбудеться у Лос-Анджелесі.
1948), певцом и поэтом-песенником. 1948), співаком і поетом-піснярем.
Певцом их свадеб, их обедов Співаком їх весіль, їх обідів
"Мишуга был певцом из Божьей милости. "Мишуга був співаком із Божої ласки.
Учился в Константинополе, был придворным певцом. Учився в Константинополі, був придворним співаком.
Он стал и певцом, и композитором. Він став і співаком, і композитором.
Прадед Виталия был известным оперным певцом. Прадід Віталія був відомим оперним співаком.
А "любимым певцом" стал Джастин Бибер. А "Найулюбленішим співаком" став Джастін Бібер.
С 1960 года Додд стал популярным певцом. З 1960 року Додд стає популярним співаком.
Он стал отдельно заниматься с маленьким певцом. Він став індивідуально займатися з маленьким співаком.
Певец долго не покидал сцену. Співак довго не залишав сцену.
Единственная дочь певца Элвиса Пресли. Єдина дочка співака Елвіса Преслі.
Японские певцы желают счастливого Рождества Японські співаки бажають щасливого Різдва
Сочинения: Репертуар певиц и певцов. Твори: Репертуар співачок і співаків.
Потом певец продолжил выступать сольно. Надалі співачка починає працювати сольно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!