Примеры употребления "пала" в русском

<>
Мидия пала не без борьбы; Мідія впала не без боротьби;
Гаддарэ (перс.), Пала (тур.) - разновидность сабли. Гаддаре (перс.), Пала (тур.) - різновид шаблі.
23 июля 1941 года пала Брестская крепость. 23 липня 1941 була захоплена Брестська фортеця.
В итоге столица пала без сопротивления. У підсумку столиця здалась без опору.
В 476 г. Римская империя пала. У 476 році впала Римська Імперія.
22 августа после длительной бомбардировки пала Венеция. 22 серпня після тривалого бомбардування пала Венеція.
В 1541 г. пала Буда - столица Венгрии. У 1541 році впала Буда - столиця Угорщини.
Римская империя пала 23 августа 476 года. Римська імперія впала 23 серпня 476 року.
В 1911 году эта китайская династия пала. У 1911 році ця китайська династія впала.
9 ноября 1989 года Берлинская стена пала. 9 листопада 1989 року Берлінська стіна впала.
48 человек пали смертью храбрых. 48 чоловік полягли смертю хоробрих.
Академика Глушкова, 1, Экспоцентр, пав. Академіка Глушкова, 1, Експоцентр, пав.
Выбор пал на LMS Collaborator. Вибір припав на LMS Collaborator.
Режим в Сирии неизбежно падёт. Режим в Сирії неминуче впаде.
уже 28 июня пал Минск. вже 28 червня упав Мінськ.
Тополь на площади Павших Борцов. Тополя на площі Полеглих борців.
"Эта традиция посвящена павшим воинам. "Ця традиція присвячена полеглим воїнам.
Джина погибает в его пасти. Джина гине в його пащі.
Пал поощрял всякое креативное начало. Пал заохочував всякий креативний початок.
Пал смертью храбрых под Крутами. Поліг смертю хоробрих під Крутами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!