Примеры употребления "отобрала" в русском

<>
"Малага" отобрала очки у "Атлетико" "Карабах" відібрав очки в "Атлетіко"
Селекционная комиссия отобрала 12 фильмов. Селекційна комісія відібрала 12 фільмів.
Она отобрала миллионы жизней наших соотечественников. Він забрав мільйони життів наших співвітчизників.
Комиссия отобрала 250 картин из 55 стран. Комісія відібрала 250 картин з 55 країн.
Было отобрано около 5000 человек. Було відібрано близько 5000 чоловік.
У Германии отобрали африканские колонии. У Німеччині відібрали африканські колонії.
У Табачника собираются отобрать науку? У Табачника збираються відібрати науку?
Полицейский отобрал у девочки мобильный телефон. Поліцейський відібрав у дівчинки мобільний телефон.
Отобранные и проверенные сайты-партнеры. Відібрані і перевірені сайти-партнери.
"Черноморец" отобрал очки у "Шахтера" "Ворскла" відібрала очки у "Шахтаря"
НВ отобрало главные новости понедельника, 21 декабря. НВ відібрало головні новини понеділка, 21 грудня.
"Сейчас продолжаются лабораторные исследования отобранных проб. "Наразі тривають лабораторні дослідження відібраних проб.
Товар был отобран и продан "великолукскими". Товар був відібраний і проданий "Великолукский".
Войне не отобрать твою мечту! Війні не забрати твою мрію!
Лучшие номера конкурсантов отберут на гала-концерт. Найкращі номери конкурсантів відберуть на гала-концерт.
В 1978 г. отобран в отряд астронавтов НАСА. в 1978 році відібрана в загін астронавтів НАСА.
Доставка отобранного образца прямо в лабораторию. Доставка відібраного зразка прямо в лабораторію.
И отобраны три в разные категории. І відібрано три до різних категорій.
Девушек отобрали из 15 тысяч претенденток. Дівчат відібрали з 15 тисяч претенденток.
Перед посадкой отобрать здоровый посевной материал. Перед посадкою відібрати здоровий посівний матеріал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!