Примеры употребления "отказались" в русском

<>
Футболисты отказались общаться с журналистами. Гравець відмовився спілкуватися з журналістами.
На работу узники выходить отказались. На роботу в'язні виходити відмовилися.
Российские власти отказались выдавать Дмитрия Фучеджи. Російська влада відмовилася видавати Дмитра Фучеджи.
Брюсы отказались присягнуть новому королю. Брюси відмовились присягнути новому королю.
Остальные не определились или отказались отвечать. Решта не визначилась чи відмовилась відповідати.
Американские телеканалы отказались показывать Обаму. Американські телеканали відмовилися показувати Обаму.
Новые власти отказались ратифицировать торговый договор. Нова влада відмовилася ратифікувати торговий договір.
Нас отказались эвакуировать ", - рассказала Галабала. Нас відмовились евакуювати ", - розповіла Галабала.
Но от этой задумки отказались... Але від цієї задумки відмовилися...
Часть преподавателей отказались присягнуть "ДНР". Частина викладачів відмовились присягнути "ДНР".
Маскоги отказались идти на запад. Маскоги відмовилися йти на захід.
Левые эсеры отказались войти в правительство. Ліві есери відмовились ввійти до уряду.
В "Газпроме" отказались от комментариев. У "Газпромі" відмовилися від коментарів.
Но Габсбурги отказались от такого предложения. Та Габсбурги відмовились від такої пропозиції.
Отказались помочь Пепе и Лоло. Відмовилися допомогти Пепе і Лоло.
Армяне отказались пойти на двойные поборы. Вірмени відмовились піти на подвійні побори.
Television отказались комментировать эту информацию. Television відмовилися коментувати цю інформацію.
В Украине отказались показывать российскую "Ностальгию" В Україні відмовились показувати російську "Ностальгію"
Шестеро раненых от госпитализации отказались. Шестеро постраждалих від госпіталізації відмовилися.
"Воспитатели группы от госпитализации детей отказались. Однак вихователі групи від госпіталізації дітей відмовились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!