Примеры употребления "отказались" в русском с переводом "відмовилися"

<>
На работу узники выходить отказались. На роботу в'язні виходити відмовилися.
Американские телеканалы отказались показывать Обаму. Американські телеканали відмовилися показувати Обаму.
Но от этой задумки отказались... Але від цієї задумки відмовилися...
Маскоги отказались идти на запад. Маскоги відмовилися йти на захід.
В "Газпроме" отказались от комментариев. У "Газпромі" відмовилися від коментарів.
Отказались помочь Пепе и Лоло. Відмовилися допомогти Пепе і Лоло.
Television отказались комментировать эту информацию. Television відмовилися коментувати цю інформацію.
Шестеро раненых от госпитализации отказались. Шестеро постраждалих від госпіталізації відмовилися.
В Госгеонедрах лицензировать деятельность компании отказались. У Держгеонадрах ліцензувати діяльність компанії відмовилися.
Официальные представители Dyson отказались комментировать информацию. Офіційні представники Dyson відмовилися коментувати інформацію.
Но швейцарские судьи отказались разблокировать счета. Але швейцарські судді відмовилися розморожувати рахунки.
Иракские власти отказались от дальнейшего сопротивления. Іракські власті відмовилися від подальшого опору.
Девочки отказались, сказав, что они лесбиянки. Дівчата відмовилися, сказавши, що вони лесбіянки.
В компании ТММ отказались комментировать ситуацию. У компанії ТММ відмовилися коментувати ситуацію.
Резиденты отказались замещать бастующих семейных врачей Резиденти відмовилися замінити страйкуючих сімейних лікарів
Все участники концерта отказались от гонорара. Усі учасники концерту відмовилися від гонорарів.
В АМКУ отказались разблокировать тендер "Укрзализныци" В АМКУ відмовилися розблокувати тендер "Укрзалізниці"
Разработчики отказались от мультиплеера для игры. Розробники відмовилися від мультиплеєра для гри.
Но рабочие организации отказались повиноваться правительству. Але робітники організації відмовилися коритися уряду.
На предложение сдаться, пограничники категорически отказались. На пропозицію здатися, прикордонники категорично відмовилися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!