Примеры употребления "отвергал" в русском

<>
Я не отвергал тему "Металлиста". Я не відкидав тему "Металіста".
Экс-полковник все обвинения отвергал. Екс-полковник всі звинувачення відкидав.
Гюнтер Миттаг отвергал такие обвинения: Ґюнтер Міттаґ відкидав такі звинувачення:
Дональд Трамп неоднократно отвергал эти обвинения. Дональд Трамп неодноразово відкидав ці звинувачення.
Он отвергал понятия нации и народности. Він відкидав поняття нації і народності.
Но ряд основных принципов марксизма отвергал. Але ряд основних принципів марксизму відкидав.
Бухарин отвергал подобный выход из положения. Бухарін відкидав подібний вихід із становища.
Субкультура готов отвергает золотые украшения. Субкультура готовий відкидає золоті прикраси.
Правительство МДР отвергало эти обвинения. Уряд МДР відкидав ці звинувачення.
Большинство лингвистов отвергают теорию Виика. Більшість лінгвістів відкидають теорію Віїка.
Признавали браки, отвергали крайний аскетизм. Визнавали шлюби, відкидали крайній аскетизм.
Северная Корея отвергает эти обвинения. Північна Корея заперечує ці звинувачення.
Не отвергайте любовника своей души. Не відкидайте коханця своєї душі.
"Мы категорически отвергаем подобные обвинения. "Ми категорично відкидаємо подібні звинувачення.
Эти слухи Дьяченко категорически отвергала. Ці чутки Дяченко категорично відкидала.
Но отвергать такую возможность в принципе - невозможно. Проте в принципі заперечувати таку можливість не можна.
Однако, Ильин просит не отвергать его. Однак, Ільїн просить не відкидати його.
я отвергаю гнусный лозунг "Цель оправдывает средства"... Я відкидаю жалюгідний лозунг "Ціль виправдовує засоби"...
Отвергая законность национальных судебных решений. Заперечуючи законність національних судових рішень.
Таким образом, отвергая Иисус отвергает Бога. Таким чином, відкидаючи Ісус відкидає Бога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!